Путешествие по Апеннинам - Страница 34


К оглавлению

34

Дронго не успел до конца собрать свои вещи, как в дверь снова постучали. Он захлопнул чемодан, подошел к дверям. В этом отеле, перестроенном из аристократической виллы, на дверях не было ни традиционных глазков, ни звонков. Не сомневаясь, что это вернулся комиссар Брюлей, Дронго открыл дверь. Но на пороге стояла Луиза Фелачи с его плащом в руках.

Она была в форме офицера полиции, и Дронго сразу отметил, как идет ей эта одежда. Улыбнувшись, Луиза протянула ему плащ:

— Вы оставили его у комиссара Террачини. Мы решили, что только вы могли купить плащ у «Бриони». Судя по костюмам и галстукам, в которых вы ходите…

— Издеваетесь? — Дронго пропустил гостью в комнату, забрал у нее плащ, повесил его в шкаф.

— Ни в коем случае, — рассмеялась Луиза. — Но это было забавно. «Бриони» у Террачини. Они не очень сочетаются.

— В следующий раз учту, — огорченно произнес Дронго. — Спасибо, что привезли. Ночью шел проливной дождь, и я решил купить себе плащ. Не хотел оставлять его у вашего комиссара, но и брать с собой на место убийства было не совсем прилично.

Обтягивающие брюки выгодно подчеркивали достоинства фигуры Луизы, а мундир она, очевидно, сшила по заказу. Взглянув на Дронго, Луиза покачала головой:

— По-моему, вы единственный, кто так одевается. Брюлей старик, у него традиционная тройка с жилетом, словно он перенесся к нам из пятидесятых годов прошлого века, Даббс — подчеркнуто скромен, Доул вообще ходит в темной одежде классического покроя. Только вы и ваш русский коллега следите за модой. Но он одевается как молодой человек, а вы элегантно, как взрослый мужчина.

— Спасибо. Выходит, я единственный пижон в этой компании, — усмехнулся Дронго, — учту на будущее. Еще раз спасибо за плащ.

— Это вам спасибо за Флоренцию. Вы так быстро все вычислили. Теперь я поеду вместе с вами. Нам приказали сопровождать вашу группу. Мне и Маурицио.

— Вы поедете в форме?

— Нет, — улыбнулась она, — меня отпустили, чтобы я успела переодеться и передать вам плащ. Но у меня есть еще немного времени.

— Прекрасно, — обрадовался Дронго. Луиза ему очень нравилась. — Значит, будем работать вместе. Можно становиться друзьями, переходить на «ты» и пить на брудершафт.

— А у вас есть, что пить? — спросила она, не скрывая иронии.

Он достал из мини-бара небольшую бутылку вина, принес два бокала. Откупорил бутылочку, разлил белое вино по бокалам.

— На брудершафт пьют, скрестив руки, — напомнил Дронго.

— Конечно, — согласилась она, и они переплели правые руки, встав рядом друг с другом.

— За дружбу! — Она неслышно коснулась его бокала своим.

— За дружбу! — Он сделал три глотка, отставил бокал и, все еще считая происходящее милой шуткой, весело сказал: — Теперь нужно целоваться.

— Обязательно. — Она поставила свой бокал на столик и, обернувшись, прикоснулась к нему теплыми губами.

Внезапно поцелуй стал совсем другим. Из дружеского он перерос в эротический. Дронго изумленно посмотрел на Луизу. Инициатива принадлежала ей. Но не стал сопротивляться, почувствовав, что она расстегивает его рубашку.

— Нужно было меня предупредить, — пробормотал он, обнимая женщину.

— В каком смысле? — не поняла Луиза.

— Я имею право на молчание и на защиту от офицера полиции, — произнес он, не улыбаясь.

Она снова притянула его к себе.

«Если об этом узнает Джил, она меня убьет, — подумал Дронго. — И правильно сделает. Изменять жене-итальянке с итальянкой — верх безнравственности. А друг Луизы сделает из меня чучело и отправит в какой-нибудь из римских музеев. Хотя, кажется, биологи этим не занимаются…»

— Ты о чем-то задумался? — полюбопытствовала Луиза.

— Нет. Уже нет. Кто-то из великих сказал, что порок имеет гораздо больше мучеников, чем добродетель. Я только подумал, как здорово, что сегодня утром мне пришла идея купить себе новый плащ. Иначе у нас не было бы повода для этой встречи.

Луиза громко расхохоталась.

Глава 13

В вагоне поезда они сидели все вместе. За столиком — Брюлей, Дронго, Даббс и комиссар Террачини. Рядом с ними, но разделенные проходом, друг против друга — Маурицио и Луиза. Дронго чувствовал себя не совсем уверенно, словно Маурицио или Террачини имели собственные права на свою сотрудницу, которые он решил нарушить.

Луиза, наоборот, демонстрировала прекрасное самочувствие и даже улыбалась. Террачини сидел мрачный, не разделяя ее веселья. Он понимал, что найти убийцу в городе будет чрезвычайно трудно. По его предложению во Флоренцию были переброшены несколько отрядов полиции из соседних городов, чтобы блокировать центр города. Но во Флоренции в любое время года много туристов и найти среди них неизвестного почти невозможно.

По преданию, первые поселения на реке Арно появились еще задолго до рождения Вечного города, во времена древних царств в Египте, а в первом веке до нашей эры Юлий Цезарь поселил здесь своих ветеранов, назвав это местечко Флоренцией в честь богини Флоры.

В конце десятого века маркграф Гуго перенес сюда свою резиденцию из Лукки, и с этого момента город начал развиваться, чтобы уже к тринадцатому веку стать одним из крупнейших городов Европы. Но настоящий расцвет Флоренции связан с эпохой правления клана Медичи. Обычная купеческая семья превратилась во влиятельных банкиров, у которых занимали деньги короли и герцоги; не брезговали богатствами Медичи даже римские папы. В 1434 году правителем города избрали Козимо Медичи. А его внук Лоренцо Великолепный, взявшийся перестраивать город, прославился на века своим покровительством художникам, скульпторам, поэтам, сделав Флоренцию настоящим культурным центром Европы. При нем возникла флорентийская школа живописи, сюда стали стремиться лучшие мастера. Но только через сто лет Алессандро Медичи получил титул наследного герцога из рук великого императора Священной империи Карла Пятого, известного нам как испанский король Карлос Первый.

34